“Dis alles my skuld – Pops praat mos nie.”
“I give up. I don’t understand a word she says. Iets van family circus. You try, Sir, your Afrikaans is better. Careful – don’t slip in the mud.”
“Hou op om daar te staan en vergaap! Bring vir my ’n kombers of iets om haar skaamte meet te bedek. Sy ruk soos ’n riet. En sê vir daai manne om nog flitse te kry – of wil hulle die toneel in die braille ondersoek? Wie’t ’n sambreel? Juffrou, byt net vas.”
“Ek is Pops. My naam is Pops. Dis alles my skuld.”
“Juffrou . . . uh . . . Pops, kom ons kry jou net eers uit die reën. Wag, ek help jou dat jy nie gly nie. Drie jaar lank sien ons nie ’n druppel reën nie en dan kry ons skielik meer water as in Noag se tyd. That’s life.”
“Dis die Here setyd.”
“Here you go, Captain. An excuse for a blanket – all I could find.”
“Dis seker beter as niks. Hier, Poppie, maak jouself toe, so ja. Kom sit hier in die van, dis die enigste droë plek. Hou moed, die ambulans is op pad. As ek die enjin start, kan ek die heater vir jou aansit, gee my net ’n sekonde. Dis eintlik glad nie koud nie, maar jy’s in skok.”
“Alexandrina Victoria – soos die koningin.”
“Hei, Konstabel, hier’s nie ’n notaboek of ’n n pen in die cubbyhole nie. Bring gou! Sorry, Juffie.”
“My pa is net ’n gewone man, so Pops is beter.”
“Konstabel, kom jy met die notaboek?!”
“Rina is Elizabeth Regina. Sy’t dit verkort na Rina met ’n hoor die seën. ’n Regte sirkusnaam: Rinah.”
“So daar is ’n Regina . . . uh . . . Rina . . . Waar pas sy in die prentjie? Is . . . was sy vandag hier?”
“Sy kon nooit haar mond vir hom hou nie – nes Nan.”